您现在的位置:新闻首页>体坛赛事

学白上了?这些汉字拼音修改揭露了一个难以解决的矛盾

2019-09-15 18:48编辑:admin人气:


  想象一下,当时秦的朝廷里面有来自各国的大臣,大家都操着南腔北调,谁也听不懂谁的呀,怎么讨论国家大事?

  还好,南宋之前,中国政治中心大多都在洛阳与长安一带,所以,洛阳话一直是官方的普通话。

  从元朝开始,经历明、清两代,到现在,首都大多建在了北京,当然北京方言就成为了普通话。

  例如,“远上寒山石径斜”一句的“斜”,在唐诗宋词中都读xiá,是洛阳话。

  关汉卿的元曲《南吕·四块玉》中,“凭栏拂袖杨花雪,溪又斜”的“斜”,读作xié。

  元曲作为戏曲开端,是为社会底层表演吟唱的,相当于那时的流行歌曲,更容易为广大群众所接受。

  明代陈第《毛诗古音考序》中说:“时有古今,地有南北,字有更革,音有转移,亦势所必至。”

  随着中国经济发展,人们打破以往地域的局限,为了方便交流,就要推广约定俗成的普通话。

  还是这个“斜”字,金山顶尖在现在广东梅县、深圳安宝、台湾四县腔等方言中发sia的音。

  在古代,中原大地上生活着的真正的汉族人,为了躲避战乱,逃难到东南沿海这些地方,至今一直保留两千年前的发音。

  顺便很遗憾地告诉河南人,现在的河南话,已经不是千年前的普通话“洛语”了。

  现在南太平的群岛,包括我们熟悉夏威夷、新西兰等地,这些群岛土着都是波利尼西亚人。

  2010年,一些波利尼西亚人来到中国福州寻根,认为他们自己是中国人的后代。

  这并不是毫无依据的,其中重要的依据之一,就是这些南岛语系的音素与福建古老的方言相同。

  保护方言和抢救濒危语言,就是保护多样性的民族文化,这样利于人类文明的传承和发展。

  可是,随着当今全球经济一体化、互联网和信息化的高速发展,正加速着语言的消亡,现在语种的多样性已经遭到破坏。

(来源:未知)

  • 凡本网注明"来源:的所有作品,版权均属于中,转载请必须注明中,http://www.hg00sx88.com。违反者本网将追究相关法律责任。
  • 本网转载并注明自其它来源的作品,目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点或证实其内容的真实性,不承担此类作品侵权行为的直接责任及连带责任。其他媒体、网站或个人从本网转载时,必须保留本网注明的作品来源,并自负版权等法律责任。
  • 如涉及作品内容、版权等问题,请在作品发表之日起一周内与本网联系,否则视为放弃相关权利。






图说新闻

更多>>
继续教育

继续教育



返回首页